John 14:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa ona şöyle cevap verdi: “Beni seven, sözlerime itaat eder. Semavî Babam da onu sever. Babam ve ben gelip o kişinin hayatında mesken kurarız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa ona şu karşılığı verdi: “Beni seven sözüme uyar, Babam da onu sever. Biz de ona gelir, onunla birlikte yaşarız.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona cevap olarak şöyle dedi: “Bir kişi beni severse, sözümü yerine getirecek, Babam da onu sevecek. Biz de o kişiye gelip onunla birlikte yaşayacağız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa ona şu karşılığı verdi: Beni seven sözüme uyar, Babam da onu sever. Biz de ona gelir, onunla birlikte yaşarız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa cevap verip ona dedi: Kim beni severse, sözümü tutar; ve Babam onu sever, ve biz ona gelip yanında mesken tutarız.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Beni seven sözümü tutacaktır” diye yanıtladı, “Babam da onu sevecek. Ve ona gelip yanında konut kuracağız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa cevap verip ona dedi: Kim beni severse, sözümü tutar; ve Babam onu sever, ve biz ona gelip yanında mesken tutarız.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса она шу каршълъъ верди: „Бени севен сьозюме уяр, Бабам да ону север. Биз де она гелир, онунла бирликте яшаръз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona şu karşılığı verdi: “Kim beni severse, sözümü tutar. Babam onu sever. Biz de ona gelir, onunla evimizi yaparız.