John 14:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Size selâmetimi bırakıyorum. Bu selamet, dünyanın verebileceğinden farklı bir selâmettir. Sıkılmayın, korkmayın.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Size esenlik bırakıyorum, size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Size esenlik bırakıyorum, size benim esenliğimi veriyorum. Dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz üzülmesin ve korkmasın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Size esenlik bırakıyorum, size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Size selâmet bırakıyorum; benim selâmetimi size veriyorum; ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın, ve korkmasın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Sizlere esenlik bırakıyorum. Size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın, korkmayın!
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Size selâmet bırakıyorum; benim selâmetimi size veriyorum; ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın, ve korkmasın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизе есенлик бъракъйорум, сизе кенди есенлиими верийорум. Бен сизе дюнянън вердии гиби вермийорум. Йюреиниз съкълмасън ве коркмасън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Size esenlik bırakıyorum. Size kendi esenliğimi veriyorum. Ben size dünyanın verdiği gibi vermiyorum. Yüreğiniz sıkılmasın ve korkmasın.