John 14:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa şu cevabı verdi: “Yol, hakikat ve hayat Ben’im. Ben olmadan hiç kimse semavî Baba Allah’a ulaşamaz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, “Yol, gerçek ve yaşam Ben’im” dedi. “Benim aracılığım olmadan Baba’ya kimse gelemez.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şöyle cevap verdi: “Yol benim, gerçek ve yaşam da benim. Ben olmadan hiç kimse Babaʼya kavuşmaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Yol, gerçek ve yaşam Benim dedi. Benim aracılığım olmadan Babaya kimse gelemez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa ona dedi: Yol ve hakikat ve hayat benim; ben vasıta olmadıkça, Babaya kimse gelmez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Yol, gerçek, yaşam Ben'im” diye yanıtladı, “Ben aracı olmadıkça kimse Baba'ya gelemez.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa ona dedi: Yol ve hakikat ve hayat benim; ben vasıta olmadıkça, Babaya kimse gelmez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, „Йол, герчек ве яшам Бен'им“ деди. „Беним араджълъъм олмадан Баба'я кимсе гелемез.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Yol, gerçek ve yaşam Ben’im” dedi. “Benim aracılığım olmadan kimse Baba’ya gelemez.