John 15:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Emirlerimi yerine getirirseniz, sevgimle yaşarsınız; tıpkı semavî Babam’ın emirlerini yerine getirdiğim ve sevgisiyle yaşadığım gibi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Eğer buyruklarımı yerine getirirseniz sevgimde kalırsınız, tıpkı benim de Babam’ın buyruklarını yerine getirdiğim ve sevgisinde kaldığım gibi...
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Eğer buyruklarımı yerine getirirseniz, sevgimde kalırsınız. Tıpkı benim de Babamʼın buyruklarını yerine getirerek Oʼnun sevgisinde kaldığım gibi olursunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Eğer buyruklarımı yerine getirirseniz sevgimde kalırsınız, tıpkı benim de Babamın buyruklarını yerine getirdiğim ve sevgisinde kaldığım gibi...
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer emirlerimi tutarsanız, benim sevgimde durursunuz; nasıl ki, ben Babamın emirlerini tuttum, ve onun sevgisinde duruyorum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Buyruklarımı tutarsanız sevgimde kalırsınız; nasıl ki ben de Baba'nın buyruklarını tutup O'nun sevgisinde kaldım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer emirlerimi tutarsanız, benim sevgimde durursunuz; nasıl ki, ben Babamın emirlerini tuttum, ve onun sevgisinde duruyorum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Еер буйрукларъмъ йерине гетирирсениз севгимде калърсънъз, тъпкъ беним де Бабам'ън буйрукларънъ йерине гетирдиим ве севгисинде калдъъм гиби…
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Buyruklarımı tutarsanız, sevgimde kalırsınız. Tıpkı benim de Baba’nın buyruklarını tutup O’nun sevgisinde kaldığım gibi.