John 15:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bol meyve verirseniz, benim şakirtlerim olduğunuzu gösterirsiniz. Böylelikle semavî Babam yüceltilir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babam çok meyve vermenizle yüceltilir. Böylelikle öğrencilerim olursunuz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bol meyve verirseniz, benim öğrencilerim olduğunuzu gösterirsiniz. Böylece Babam yüceltilir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babam çok meyve vermenizle yüceltilir. Böylelikle öğrencilerim olursunuz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Babam çok meyva vermenizle, bununla taziz olunur; ve böylece benim şakirtlerim olursunuz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babam bununla, yani bol ürün vermenizle yüceltilir; böylece öğrencilerim olursunuz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Babam çok meyva vermenizle, bununla taziz olunur; ve böylece benim şakirtlerim olursunuz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабам чок мейве верменизле йюджелтилир. Бьойлеликле ьоренджилерим олурсунуз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Babam, bol ürün vermenizle, bununla yüceltilir. Böylece öğrencilerim olursunuz.