John 16:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah’ın adaletini gösterecek, çünkü ben semavî Babam’ın yanına gidiyorum. Beni artık görmeyeceksiniz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
doğruluk konusunda, çünkü Baba’ya gidiyorum, artık beni görmeyeceksiniz;
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
doğruluk hakkında, çünkü ben Babamʼa gidiyorum ve artık beni görmeyeceksiniz;
Turkish (Yaşam Yayınları)
doğruluk konusunda, çünkü Babaya gidiyorum, artık beni görmeyeceksiniz;
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
salâh için, çünkü Babama gidiyorum, ve artık beni görmezsiniz;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Doğruluk konusunda, çünkü Baba'ya gidiyorum, artık beni göremezsiniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
salâh için, çünkü Babama gidiyorum, ve artık beni görmezsiniz;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
дорулук конусунда, чюнкю Баба'я гидийорум, артък бени гьормейеджексиниз;
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Doğruluk hakkında, çünkü ben Babam’a gidiyorum ve artık beni görmeyeceksiniz.