John 16:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Size, ‘O benden aldıklarını size bildirecek’ dedim. Çünkü semavî Babam’ın nesi varsa benimdir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Baba’nın nesi varsa benimdir. ‘Benim olandan alıp size bildirecek’ dememin nedeni budur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Babamʼın olan her şey benimdir. Bunun için dedim ki, ‘Benden aldıklarını size bildirecek.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babanın nesi varsa benimdir. Benim olandan alıp size bildirecek dememin nedeni budur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Babanın her nesi varsa, benimdir; bunun için: Benimkinden alacak, ve size bildirecektir, dedim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Baba'nın her nesi varsa benimdir. Bu nedenle benimkinden alıp sizlere bildirecek dedim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Babanın her nesi varsa, benimdir; bunun için: Benimkinden alacak, ve size bildirecektir, dedim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Баба'нън неси варса бенимдир. ‚Беним оландан алъп сизе билдиреджек‘ демемин недени будур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Baba’nın sahip olduğu her şey benimdir. Bu nedenle benim olandan alacak ve size bildirecek dedim.