John 16:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa şöyle karşılık verdi: “Şimdi iman ediyor musunuz?
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa onlara, “Şimdi iman ediyor musunuz?” diye karşılık verdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara cevap olarak şöyle dedi: “Şimdi mi iman ediyorsunuz?
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa onlara, Şimdi iman ediyor musunuz? diye karşılık verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa onlara cevap verdi: Şimdi iman ediyor musunuz?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Şimdi iman ediyor musunuz?” dedi,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa onlara cevap verdi: Şimdi iman ediyor musunuz?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса онлара, „Шимди иман едийор мусунуз?“ дийе каршълък верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Şimdi iman ediyor musunuz?