John 17:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Çünkü sen O’na bütün insanlık üzerinde yetki verdin. O’na verdiğin herkese, ebedî hayat verecek.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü sen O’na bütün insanlık üzerinde yetki verdin. Öyle ki, O’na verdiklerinin hepsine sonsuz yaşam versin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Çünkü sen Oʼna bütün insanların üzerinde yetki verdin. Öyle ki, Oʼna verdiğin herkese sonsuz yaşam versin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü sen Ona bütün insanlık üzerinde yetki verdin. Öyle ki, Ona verdiklerinin hepsine sonsuz yaşam versin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
nitekim ona bütün beşer üzerine hâkimiyet verdin, ta ki, ona verdiğin kimselerin hepsine ebedî hayat versin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü sen O'na tüm insanlık üzerinde yetki verdin; öyle ki, O'na verdiklerinin tümüne sonsuz yaşam versin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
nitekim ona bütün beşer üzerine hâkimiyet verdin, ta ki, ona verdiğin kimselerin hepsine ebedî hayat versin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю сен О'на бютюн инсанлък юзеринде йетки вердин. Ьойле ки, О'на вердиклеринин хепсине сонсуз яшам версин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O’na tüm insanlık üzerinde yetki verdin. Öyle ki, O da kendisine verdiklerinin hepsine sonsuz yaşam versin.