John 18:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Simun Petrus, İsa’nın diğer bir şakirdiyle birlikte İsa’nın ardından gitti. Öteki şakirt başrahibin tanıdığı olduğundan İsa’yla birlikte başrahibin evinin avlusuna girdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Simun Petrus’la başka bir öğrenci İsa’nın ardından gidiyorlardı. O öğrenci başkâhinin tanıdığı olduğu için İsa’yla birlikte başkâhinin avlusuna girdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Simun Petrus ve başka bir öğrenci İsaʼyı götürenlerin ardından gidiyordu. O öğrenci başrahibin tanıdığıydı. Bu yüzden İsaʼyla birlikte başrahibin avlusuna girdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Simun Petrusla başka bir öğrenci İsanın ardından gidiyorlardı. O öğrenci başkâhinin tanıdığı olduğu için İsayla birlikte başkâhinin avlusuna girdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Simun Petrus ve başka bir şakirt İsanın ardınca gidiyorlardı. O şakirt başkâhinin bildiği idi, ve İsa ile başkâhinin avlusuna girdi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Simun Petrus'la başka bir öğrenci İsa'nın ardından gidiyorlardı. Bu öğrenci başkâhinin tanıdığı olduğundan, İsa'yla birlikte başkâhinin avlusuna girdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Simun Petrus ve başka bir şakirt İsanın ardınca gidiyorlardı. O şakirt başkâhinin bildiği idi, ve İsa ile başkâhinin avlusuna girdi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Симун Петрус'ла башка бир ьоренджи Иса'нън ардъндан гидийорлардъ. О ьоренджи башкяхинин танъдъъ олдуу ичин Иса'йла бирликте башкяхинин авлусуна гирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Simon Petrus, başka bir öğrenciyle birlikte Yeşua’nın ardından gidiyordu. Bu öğrenci başkâhinin tanıdığı olduğundan Yeşua’yla birlikte başkâhinin avlusuna girdi;