John 19:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pilatus bu sözler üzerine İsa’yı dışarıya, ‘Taş Döşeme’ (Aramice’de Gabbata) denilen yere çıkardı; burada bulunan yargı kürsüsüne oturdu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Pilatus bu sözleri işitince İsa’yı dışarı çıkardı. Taş Döşeme –İbranice’de Gabbata– denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Pilatus bu sözleri işitince, İsaʼyı dışarıya, Taş Döşeme denilen yere çıkardı. Orada yargı yerine oturdu. Yerin adı Aramiceʼde Gabbataʼdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Pilatus bu sözleri işitince İsayı dışarı çıkardı. Taş Döşeme -İbranicede Gabbata- denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Pilatus da bu sözü işitince, İsayı dışarı getirdi, ve Taş döşeme — fakat İbranicede Gabbata — denilen yerde hüküm kürsüsüne oturdu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Pilatus bu sözleri duyunca İsa'yı dışarı getirdi. Kendisi de Taş Kaldırım – İbranice 'de Gabbata– denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Pilatus da bu sözü işitince, İsayı dışarı getirdi, ve Taş döşeme — fakat İbranicede Gabbata — denilen yerde hüküm kürsüsüne oturdu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Пилатус бу сьозлери ишитиндже Иса'йъ дъшаръ чъкардъ. Таш Дьошеме – Ибранидже 'де Габбата– денилен йерде яргъ кюрсюсюне отурду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Pilatus bu sözleri duyunca, Yeşua’yı dışarı çıkardı. Taş Döşeme, İbranice’de “Gabbata” denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.