John 19:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Pilatus bu sözleri İbranice, Latince ve Grekçe yazdırmıştı. İsa’nın çarmıha gerildiği yer şehre yakın olduğu için Yahudilerin birçoğu bu yaftayı okudular.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa’nın çarmıha gerildiği yer kente yakındı. Böylece İbranice, Latince ve Grekçe yazılan bu yaftayı Yahudiler’in birçoğu okudu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahudilerin birçoğu bu tabelayı okudu. Çünkü İsaʼnın çarmıha gerildiği yer şehre yakındı ve tabela Aramice, Latince ve Grekçe olarak yazılmıştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsanın çarmıha gerildiği yer kente yakındı. Böylece İbranice, Latince ve Grekçe yazılan bu yaftayı Yahudilerin birçoğu okudu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yahudilerin çoğu bu yaftayı okudular; çünkü İsanın haça gerildiği yer şehre yakındı; o yafta İbranice, Yunanca, ve Latince yazılmıştı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İbranice, Latince ve Yunanca yazılan bu belgeyi Yahudiler'den birçok kişi okudu. Çünkü İsa'nın çarmıha gerildiği yer kente yakındı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yahudilerin çoğu bu yaftayı okudular; çünkü İsanın haça gerildiği yer şehre yakındı; o yafta İbranice, Yunanca, ve Latince yazılmıştı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса'нън чармъха герилдии йер кенте якъндъ. Бьойледже Ибранидже, Латиндже ве Грекче язълан бу яфтайъ Яхудилер'ин бирчоу окуду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İbranice, Latince ve Grekçe yazılan bu yazıyı Yahudiler’in birçoğu okudu. Çünkü Yeşua’nın çarmıha gerildiği yer kente yakındı.