John 19:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, annesinin ve çok sevdiği şakirdin orada durduğunu gördü. Annesine, “Anne, bu adam artık senin oğlundur” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, annesiyle sevdiği öğrencinin yakınında durduğunu görünce annesine, “Anne, işte oğlun!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa, annesinin ve sevdiği öğrencinin orada durduğunu gördü. Annesine, “Bayan, işte bu senin oğlun!” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, annesiyle sevdiği öğrencinin yakınında durduğunu görünce annesine, Anne, işte oğlun! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve İsa, anasını ve yanında sevdiği şakirdi durmakta görünce anasına dedi: Kadın, işte, oğlun!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa annesiyle sevdiği öğrencisinin orada durduğunu görünce annesine, “Anne, işte oğlun!” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve İsa, anasını ve yanında sevdiği şakirdi durmakta görünce anasına dedi: Kadın, işte, oğlun!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, аннесийле севдии ьоренджинин якънънда дурдууну гьорюндже аннесине, „Анне, иште олун!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua, annesiyle sevdiği öğrencisinin orada durduğunu görünce annesine, “Kadın, işte oğlun!” dedi.