John 19:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bunun ardından İsa dışarı çıktı. Başında dikenli taç, sırtında da mor kaftan vardı. Pilatus Yahudilere, “İşte o adam!” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Böylece İsa, başındaki dikenli taç ve üzerindeki mor kaftanla dışarı çıktı. Pilatus onlara, “İşte o adam!” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine İsa dışarı çıktı. Başında dikenli taç ve sırtında mor renkli kaftan vardı. Pilatus onlara, “İşte o adam!” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Böylece İsa, başındaki dikenli taç ve üzerindeki mor kaftanla dışarı çıktı. Pilatus onlara, İşte o adam! dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunun üzerine İsa, dikenlerden tacı ve erguvanî esvabı giyinmiş olarak dışarı çıktı. Pilatus onlara dedi: İşte, o adam!
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Böylece, İsa dikenlerden çatma tacı ve mor giysisiyle dışarıya çıktı. Pilatus onlara, “İşte o adam!” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunun üzerine İsa, dikenlerden tacı ve erguvanî esvabı giyinmiş olarak dışarı çıktı. Pilatus onlara dedi: İşte, o adam!
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бьойледже Иса, башъндаки дикенли тач ве юзериндеки мор кафтанла дъшаръ чъктъ. Пилатус онлара, „Иште о адам!“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece Yeşua, başında dikenli taç ve üstündeki mor giysiyle dışarı çıktı. Pilatus onlara, “İşte, o adam!” dedi.