John 2:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İpten bir kamçı yaptı, bütün satıcıları hayvanlarıyla birlikte mabet alanından kovdu. Para bozanların tezgâhlarını devirdi, paralarını etrafa saçtı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İpten bir kamçı yaparak hepsini koyunlar ve sığırlarla birlikte tapınaktan kovdu, para bozanların paralarını döküp masalarını devirdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa iplerden bir kamçı yapıp hepsini, hem koyunları hem de sığırları tapınaktan kovdu. Yabancı para değiştirenlerin masalarını devirdi ve paralarını yere döktü.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İpten bir kamçı yaparak hepsini koyunlar ve sığırlarla birlikte tapınaktan kovdu, para bozanların paralarını döküp masalarını devirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İplerden bir kamçı yapıp hepsini, koyunları da sığırları da, mabetten kovdu, sarrafların paralarını döktü, ve masalarını devirdi;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İplerden bir kamçı yapıp tümünü –koyunları, sığırları da– tapınaktan dışarıya attı. Para bozanların paralarını çevreye saçıp masalarını devirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İplerden bir kamçı yapıp hepsini, koyunları da sığırları da, mabetten kovdu, sarrafların paralarını döktü, ve masalarını devirdi;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иптен бир камчъ япарак хепсини койунлар ве съърларла бирликте тапънактан ковду, пара бозанларън параларънъ дьокюп масаларънъ девирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İpten bir kamçı yaparak koyunları da sığırları da, hepsini tapınaktan kovdu. Para bozanların paralarını döküp masalarını devirdi.