John 2:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahudiler, “Bu mabedi inşa etmek kırk altı sene sürdü. Sen onu üç günde nasıl kuracaksın?” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahudi yetkililer, “Bu tapınak kırk altı yılda yapıldı, sen onu üç günde mi kuracaksın?” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahudi liderler de şöyle dediler: “Bu tapınak kırk altı yılda yapıldı, sen onu üç günde mi yeniden kuracaksın?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahudi yetkililer, Bu tapınak kırk altı yılda yapıldı, sen onu üç günde mi kuracaksın? dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi Yahudiler dediler: Bu mabet kırk altı yılda yapıldı; sen onu üç günde mi ayağa kaldıracaksın?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Yahudiler, “Bu tapınağı kurmak kırk altı yıl sürdü” dediler, “Üç gün içinde mi onu kuracaksın?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi Yahudiler dediler: Bu mabet kırk altı yılda yapıldı; sen onu üç günde mi ayağa kaldıracaksın?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхуди йеткилилер, „Бу тапънак кърк алтъ йълда япълдъ, сен ону юч гюнде ми кураджаксън?“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Yahudiler, “Bu tapınağı bina etmek kırk altı yıl sürdü! Sen onu üç günde mi ayağa kaldıracaksın?”