John 2:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İnsanlar hakkında hiç kimsenin O’na bir şey açıklamasına ihtiyacı yoktu. Çünkü insanların kalplerini ve düşüncelerini biliyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İnsan hakkında kimsenin O’na bir şey söylemesine gerek yoktu. Çünkü kendisi insanın içinden geçenleri biliyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İnsan tabiatı hakkında hiç kimsenin şahitliğine ihtiyacı yoktu. Çünkü insanın içinden geçenleri biliyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İnsan hakkında kimsenin O'na bir şey söylemesine gerek yoktu. Çünkü kendisi insanın içinden geçenleri biliyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
çünkü insan için kimsenin şehadetine ihtiyacı yoktu; çünkü insanda ne olduğunu o kendisi bilirdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İnsana ilişkin kimsenin tanıklığına gereksinimi yoktu. Çünkü insan yüreğinden geçenleri biliyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
çünkü insan için kimsenin şehadetine ihtiyacı yoktu; çünkü insanda ne olduğunu o kendisi bilirdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Инсан хаккънда кимсенин О'на бир шей сьойлемесине герек йокту. Чюнкю кендиси инсанън ичинден геченлери билийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İnsana ilişkin kimsenin O’na tanıklık etmesine ihtiyacı yoktu. Çünkü insanda ne olduğunu O kendisi biliyordu.