John 2:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, “Anne, bunu neden bana söylüyorsun? Benim zamanım daha gelmedi” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, “Anne, benden ne istiyorsun? Benim saatim daha gelmedi” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şöyle cevap verdi: “Bayan, benden ne istiyorsun? Benim saatim daha gelmedi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Anne, benden ne istiyorsun? Benim saatim daha gelmedi dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa ona dedi: Kadın, benden sana ne? saatim daha gelmedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Buna karışmamalısın, anne!” diye yanıtladı, “Zamanım daha gelmedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa ona dedi: Kadın, benden sana ne? saatim daha gelmedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, „Анне, бенден не истийорсун? Беним саатим даха гелмеди“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Kadın, bunun seninle benimle ne ilgisi var? Benim saatim henüz gelmedi” dedi.