John 21:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yemekten sonra İsa, Simun Petrus’a şöyle dedi: “Yuhanna oğlu Simun, beni diğer şakirtlerden daha çok seviyor musun?” Petrus, “Evet Rab, seni sevdiğimi bilirsin” diye cevap verdi. İsa, “Kuzularımı otlat” dedi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yemekten sonra İsa, Simun Petrus’a, “Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan daha çok seviyor musun?” diye sordu. Petrus, “Evet, ya Rab” dedi, “Seni sevdiğimi bilirsin.” İsa ona, “Kuzularımı otlat” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yemekten sonra İsa Simun Petrusʼa şunu sordu: “Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan daha çok seviyor musun?” Petrus Oʼna şöyle dedi: “Evet, Rab, seni sevdiğimi biliyorsun.” İsa ona, “Kuzularımı otlat!” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yemekten sonra İsa, Simun Petrusa, Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan daha çok seviyor musun? diye sordu. Petrus, Evet, ya Rab dedi, Seni sevdiğimi bilirsin. İsa ona, Kuzularımı otlat dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Böylece sabah yemeğini yiyince, İsa Simun Petrusa dedi: Ey Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan çok sever misin? Ona dedi: Evet, ya Rab, seni sevdiğimi bilirsin. İsa da ona: Kuzularımı otlat, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yemekten sonra İsa Simun Petrus'a sordu: “Ey Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan daha çok seviyor musun?” Petrus, “Evet, ya Rab, seni sevdiğimi biliyorsun” diye yanıtladı. İsa, “Kuzularımı otlat” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Böylece sabah yemeğini yiyince, İsa Simun Petrusa dedi: Ey Yuhanna oğlu Simun, beni bunlardan çok sever misin? Ona dedi: Evet, ya Rab, seni sevdiğimi bilirsin. İsa da ona: Kuzularımı otlat, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йемектен сонра Иса, Симун Петрус'а, „Йуханна олу Симун, бени бунлардан даха чок севийор мусун?“ дийе сорду. Петрус, „Евет, я Раб“ деди, „Сени севдиими билирсин.“ Иса она, „Кузуларъмъ отлат“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece sabah yemeğini yedikten sonra Yeşua, Simon Petrus’a, “Ey Yona oğlu Simon, beni bunlardan daha çok seviyor musun?” dedi. Petrus, “Evet, Efendimiz, seni sevdiğimi biliyorsun” dedi. O’na, “Kuzularımı otlat” dedi.