John 21:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Petrus arkasına döndü ve İsa’nın sevdiği şakirdin arkalarından geldiğini gördü. Bu şakirt son akşam yemeğinde İsa’ya yaklaşıp, “Efendimiz, sana ihanet edecek olan kimdir?” diye soran kişiydi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Petrus arkasına döndü, İsa’nın sevdiği öğrencinin kendilerini izlediğini gördü. Bu öğrenci, akşam yemeğinde İsa’nın göğsüne yaslanan ve, “Ya Rab, sana kim ihanet edecek?” diye soran öğrencidir.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Petrus arkasına dönüp İsaʼnın sevdiği öğrencinin peşlerinden geldiğini gördü. Bu öğrenci, akşam yemeğinde İsaʼnın göğsüne yaslanan ve “Efendimiz, sana ihanet edecek olan kimdir?” diye soran öğrenciydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Petrus arkasına döndü, İsanın sevdiği öğrencinin kendilerini izlediğini gördü. Bu öğrenci, akşam yemeğinde İsanın göğsüne yaslanan ve, Ya Rab, sana kim ihanet edecek? diye soran öğrencidir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Petrus da dönüp İsanın sevdiği şakirdi ardınca gelmekte gördü, o şakirt ki, akşam yemeğinde İsanın göğsüne dayanıp da: Ya Rab, seni ele verecek kimdir? demişti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Petrus geri dönünce, İsa'nın sevdiği öğrencinin ardından gelmekte olduğunu gördü. Akşam yemeğinde O'nun göğsüne yaslanıp, “Ya Rab, seni ele verecek olan kimdir?” diye soran öğrenciydi bu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Petrus da dönüp İsanın sevdiği şakirdi ardınca gelmekte gördü, o şakirt ki, akşam yemeğinde İsanın göğsüne dayanıp da: Ya Rab, seni ele verecek kimdir? demişti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Петрус аркасъна дьондю, Иса'нън севдии ьоренджинин кендилерини изледиини гьордю. Бу ьоренджи, акшам йемеинде Иса'нън гьосюне ясланан ве, „Я Раб, сана ким иханет едеджек?“ дийе соран ьоренджидир.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sonra Petrus arkasını dönünce bir öğrencinin takip ettiğini gördü. Bu, Yeşua’nın sevdiği, akşam yemeğinde Yeşua’nın göğsüne yaslanmış, “Efendimiz, sana kim ihanet edecek?” diye soran öğrenciydi.