John 21:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Tekne karadan ancak yüz metre kadar uzaktaydı. Öteki şakirtler balıkla dolu ağı tekneyle kıyıya getirdiler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öbür öğrenciler balık dolu ağı çekerek tekneyle geldiler. Çünkü karadan ancak iki yüz arşın kadar uzaktaydılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öbür öğrenciler balık dolu ağı çekerek tekneyle geldiler. Karadan ancak yüz metre kadar uzaktaydılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öbür öğrenciler balık dolu ağı çekerek tekneyle geldiler. Çünkü karadan ancak iki yüz arşın kadar uzaktaydılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat obir şakirtler, balık ağını çekerek küçük kayıkla geldiler (zira karadan uzak değildiler, ancak iki yüz arşın kadar açıkta idiler).
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öbür öğrenciler de balık dolu ağı çekerek tekneyle yaklaştılar. Çünkü kıyıdan uzakta değildiler; yaklaşık yüz on metre kadar ötedeydiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat obir şakirtler, balık ağını çekerek küçük kayıkla geldiler (zira karadan uzak değildiler, ancak iki yüz arşın kadar açıkta idiler).
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьобюр ьоренджилер балък долу аъ чекерек текнейле гелдилер. Чюнкю карадан анджак ики йюз аршън кадар узактайдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Diğer öğrenciler de balık dolu ağı çekerek küçük bir tekneyle geldiler. Çünkü karadan uzakta değildiler, ancak iki yüz arşın açıkta idiler.