John 3:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bundan sonra şakirtlerini yanına alıp Yahudiye diyarına gitti. Orada onlarla birlikte bir süre kaldı ve insanları vaftiz etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bundan sonra İsa’yla öğrencileri Yahudiye diyarına gittiler. İsa onlarla birlikte orada bir süre kalarak vaftiz etti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bundan sonra İsa kendi öğrencileriyle birlikte Yahudiye topraklarına gitti. Orada onlarla bir süre kaldı ve insanları vaftiz etti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bundan sonra İsayla öğrencileri Yahudiye diyarına gittiler. İsa onlarla birlikte orada bir süre kalarak vaftiz etti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan sonra, İsa ve şakirtleri Yahudiye diyarına geldiler; ve orada İsa onlarla kalıyor, ve vaftiz ediyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bundan sonra İsa'yla öğrencileri Yahudiye yöresine gittiler. Orada İsa onlarla kalıyor ve vaftiz ediyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan sonra, İsa ve şakirtleri Yahudiye diyarına geldiler; ve orada İsa onlarla kalıyor, ve vaftiz ediyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бундан сонра Иса'йла ьоренджилери Яхудийе дияръна гиттилер. Иса онларла бирликте орада бир сюре каларак вафтиз етти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bundan sonra Yeşua, öğrencileriyle birlikte Yahudiye diyarına geldi. Orada onlarla kaldı ve vaftiz etti.