John 3:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu sırada Yahya, Salim kasabasının yakınındaki Aynon köyünde insanları vaftiz ediyordu. Orada bol su vardı. İnsanlar vaftiz olmak için Yahya’ya gidiyorlardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahya da Salim yakınındaki Aynon’da vaftiz ediyordu. Çünkü orada bol su vardı. İnsanlar gelip vaftiz oluyorlardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahya Salim kasabasına yakın olan Aynon köyünde vaftiz ediyordu, çünkü orada bol su vardı. Halk ona gelip vaftiz oluyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahya da Salim yakınındaki Aynonda vaftiz ediyordu. Çünkü orada bol su vardı. İnsanlar gelip vaftiz oluyorlardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahya da Salim yakınında, Aynunda vaftiz ediyordu, çünkü orada çok sular vardı; ve gelip vaftiz ediliyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahya da Salim yakınında Aynun'da vaftiz ediyordu. Çünkü orada bol su vardı. Birçokları gelip vaftiz oluyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yahya da Salim yakınında, Aynunda vaftiz ediyordu, çünkü orada çok sular vardı; ve gelip vaftiz ediliyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхя да Салим якънъндаки Айнон'да вафтиз едийорду. Чюнкю орада бол су вардъ. Инсанлар гелип вафтиз олуйорлардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yuhanna da Salim yakınlarındaki Aynon’da vaftiz ediyordu. Çünkü orada çok su vardı. Birçokları gelip vaftiz oldular.