John 3:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahya onlara şu cevabı verdi: “Allah vermedikçe insan hiçbir şey alamaz.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahya şöyle yanıt verdi: “İnsan, kendisine gökten verilmedikçe hiçbir şey alamaz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahya şöyle cevap verdi: “Allah vermedikçe insan hiçbir şey alamaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahya şöyle yanıt verdi: İnsan, kendisine gökten verilmedikçe hiçbir şey alamaz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yahya cevap verip dedi: İnsan kendine gökten verilmedikçe, hiç bir şey alamaz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahya şöyle yanıtladı: “Eğer kendisine gökten verilmezse hiç kimse kendiliğinden bir şey alamaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yahya cevap verip dedi: İnsan kendine gökten verilmedikçe, hiç bir şey alamaz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхя шьойле янът верди: „Инсан, кендисине гьоктен верилмедикче хичбир шей аламаз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yuhanna şöyle yanıt verdi: “İnsan kendisine gökten verilmedikçe hiçbir şey alamaz.