John 3:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Gelin kime aitse damat odur. Sağdıç ise damada yardım eder ve onun gelişini dört gözle bekler. Damadın sesini işitip geldiğini görünce sevinir. İşte bu yüzden ben de şimdi seviniyorum. O geldiği için sevincim tamamlandı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Gelin kiminse, güvey odur. Ama güveyin yanında duran ve onu dinleyen dostu onun sesini işitince çok sevinir. İşte benim sevincim böylece tamamlandı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Gelin kime aitse damat odur. Damadın arkadaşı, yanında durup onu dinler. Damadın sesini işitince sevinçle coşar. Böylece benim sevincim tam oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Gelin kiminse, güvey odur. Ama güveyin yanında duran ve onu dinleyen dostu onun sesini işitince çok sevinir. İşte benim sevincim böylece tamamlandı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gelin kiminse, güvey odur; fakat ayakta duran, ve onu işiten güveyin dostu güveyin sesinden çok sevinir; bunun için benim bu sevincim tamam oldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gelinle kim evleniyorsa güvey O'dur. Ama güveyin ayakta durup dinleyen arkadaşı O'nun sesini duyunca çok sevinir. Böylece sevincim doruğuna erdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gelin kiminse, güvey odur; fakat ayakta duran, ve onu işiten güveyin dostu güveyin sesinden çok sevinir; bunun için benim bu sevincim tamam oldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гелин киминсе, гювей одур. Ама гювейин янънда дуран ве ону динлейен досту онун сесини ишитиндже чок севинир. Иште беним севинджим бьойледже тамамландъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gelin kiminse güvey odur. Ama güveyin yanında duran ve onu dinleyen dostu, güveyin sesinden çok sevinir. Böylece benim sevincim tamam oldu.