John 3:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa, Nikodim’e şöyle cevap verdi: “Emin ol, bir kimse yeniden doğmadıkça Allah’ın Hükümranlığı’nı göremez.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa ona şu karşılığı verdi: “Sana doğrusunu söyleyeyim, bir kimse yeniden doğmadıkça Tanrı’nın Egemenliği’ni göremez.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa ona şöyle cevap verdi: “Sana doğrusunu söylüyorum, bir kimse yeniden doğmadıkça Allahʼın Krallığıʼnı göremez.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa ona şu karşılığı verdi: Sana doğrusunu söyleyeyim, bir kimse yeniden doğmadıkça Tanrının Egemenliğini göremez.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa cevap verip ona dedi: Doğrusu ve doğrusu sana derim: Bir kimse yeniden doğmadıkça, Allahın melekûtunu göremez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Sana doğrusunu söyleyeyim” dedi, “İnsan yeniden doğmadıkça Tanrı'nın Hükümranlığı'nı göremez.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa cevap verip ona dedi: Doğrusu ve doğrusu sana derim: Bir kimse yeniden doğmadıkça, Allahın melekûtunu göremez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса она шу каршълъъ верди: „Сана дорусуну сьойлейейим, бир кимсе йениден домадъкча Танръ'нън Егеменлии'ни гьоремез.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua ona, “Sana doğrusunu söyleyeyim, bir kimse yeniden doğmadıkça, Tanrı’nın Krallığı'nı göremez” dedi.