John 3:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Rüzgâr dilediği yerde eser. Sesini işitebilirsin, fakat nereden geldiğini ve nereye gideceğini bilemezsin. İşte Ruh’tan doğan herkes böyledir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yel dilediği yerde eser; sesini işitirsin, ama nereden gelip nereye gittiğini bilemezsin. Ruh’tan doğan herkes böyledir.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Rüzgâr istediği yerde eser. Sesini işitirsin, ama nereden geliyor, nereye gidiyor bilmezsin. İşte, Ruhʼtan doğan herkes de böyledir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yel dilediği yerde eser; sesini işitirsin, ama nereden gelip nereye gittiğini bilemezsin. Ruhtan doğan herkes böyledir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yel istediği yerde eser, onun sesini işitirsin, fakat nereden gelip nereye gittiğini bilmezsin; Ruhtan doğan her adam böyledir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rüzgar dilediği yerde eser. Onun sesini işitirsin, ama nereden gelip nereye gittiğini bilmezsin. Ruh'tan doğan herkes böyledir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yel istediği yerde eser, onun sesini işitirsin, fakat nereden gelip nereye gittiğini bilmezsin; Ruhtan doğan her adam böyledir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йел диледии йерде есер; сесини ишитирсин, ама нереден гелип нерейе гиттиини билемезсин. Рух'тан доан херкес бьойледир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Rüzgâr dilediği yerde eser, sesini duyarsın, ama nereden gelip nereye gittiğini bilemezsin. Ruh’tan doğan herkes de böyledir.”