John 4:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu kişiler kadına, “Başlangıçta senin bize söylediklerin üzerine İsa’ya iman etmiştik. Fakat şimdi O’nu kendimiz işittiğimiz için iman ediyoruz. Artık O’nun hakikaten dünyanın Kurtarıcısı olduğunu biliyoruz” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunlar kadına, “Bizim iman etmemizin nedeni artık senin sözlerin değil” diyorlardı. “Kendimiz işittik, O’nun gerçekten dünyanın Kurtarıcısı olduğunu biliyoruz.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kadına da şöyle dediler: “İmanımız artık senin söylediklerine dayanmıyor. Çünkü Oʼnu kendimiz işittik ve biliyoruz ki, gerçekten dünyanın kurtarıcısı Oʼdur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunlar kadına, Bizim iman etmemizin nedeni artık senin sözlerin değil diyorlardı. Kendimiz işittik, Onun gerçekten dünyanın Kurtarıcısı olduğunu biliyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve kadına diyorlardı: Bizim iman etmemiz artık senin söylemen üzerine değil; çünkü biz kendimiz işittik, ve biliyoruz ki, gerçek dünyanın Kurtarıcısı budur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kadına da, “Bundan böyle iman etmemiz senin söylemenle değil” dediler, “Biz kendimiz O'nu duyduk ve gerçekten dünyanın kurtarıcısı olduğunu biliyoruz.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve kadına diyorlardı: Bizim iman etmemiz artık senin söylemen üzerine değil; çünkü biz kendimiz işittik, ve biliyoruz ki, gerçek dünyanın Kurtarıcısı budur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунлар кадъна, „Бизим иман етмемизин недени артък сенин сьозлерин деил“ дийорлардъ. „Кендимиз ишиттик, О'нун герчектен дюнянън Куртаръджъсъ олдууну билийоруз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kadına, “Bizim iman etmemizin nedeni artık senin konuşman değil” dediler. “Çünkü kendimiz duyduk ve gerçekten dünyanın Kurtarıcısı olan Mesih'in bu olduğunu biliyoruz.”