John 4:47 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Memur, İsa’nın Yahudiye’den Celile’ye geldiğini duyunca kalkıp yanına gitti. Kendisiyle Kefarnahum’a gitmesi ve ölüm döşeğindeki oğlunu iyileştirmesi için yalvardı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adam, İsa’nın Yahudiye’den Celile’ye geldiğini işitince yanına gitti, evine gelip ölmek üzere olan oğlunu iyileştirmesi için O’na yalvardı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Adam, İsaʼnın Yahudiye bölgesinden Celile bölgesine geldiğini işitti. Hemen ayrılıp İsaʼnın yanına gitti. İsaʼnın yetişip oğlunu iyileştirmesi için yalvardı, çünkü oğlu ölüm döşeğindeydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adam, İsanın Yahudiyeden Celileye geldiğini işitince yanına gitti, evine gelip ölmek üzere olan oğlunu iyileştirmesi için Ona yalvardı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O adam, İsanın Yahudiyeden Galileye gelmiş olduğunu işitince, yanına gitti, ve inip oğlunu iyi etsin diye yalvardı; çünkü ölmek üzre idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa'nın Yahudiye'den Galile'ye geldiğini duyunca yanına vardı ve yetişip oğlunu iyi etmesi için O'na yalvardı. Çünkü oğlu ölümün eşiğindeydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O adam, İsanın Yahudiyeden Galileye gelmiş olduğunu işitince, yanına gitti, ve inip oğlunu iyi etsin diye yalvardı; çünkü ölmek üzre idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адам, Иса'нън Яхудийе'ден Джелиле'йе гелдиини ишитиндже янъна гитти, евине гелип ьолмек юзере олан олуну ийилештирмеси ичин О'на ялвардъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adam Yeşua’nın Yahudiye’den Galile’ye geldiğini duyunca yanına gitti. Ölüm döşeğinde yatan oğlunu inip iyileştirmesi için O’na yalvardı.