John 5:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O’na bütün insanları yargılama yetkisini verdi. Çünkü O İnsanoğlu’dur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O’na yargılama yetkisini de verdi. Çünkü O İnsanoğlu’dur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Oʼna yargılama yetkisini de verdi. Çünkü O İnsan Oğluʼdur.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ona yargılama yetkisini de verdi. Çünkü O İnsanoğludur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve hükmetmek salâhiyetini ona verdi, çünkü insanoğludur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O'na yargılama yetkisini de verdi. Çünkü O İnsanoğlu 'dur.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve hükmetmek salâhiyetini ona verdi, çünkü insanoğludur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О'на яргълама йеткисини де верди. Чюнкю О Инсанолу 'дур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O, İnsanoğlu olduğu için O’na yargılama yetkisi de verdi.