John 6:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yaklaşık beş kilometre kürek çektikten sonra İsa’nın gölün üzerinde yürüyerek tekneye yaklaştığını gördüler, korkuya kapıldılar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrenciler beş kilometre kadar kürek çektikten sonra, İsa’nın gölün üstünde yürüyerek tekneye yaklaştığını görünce korktular.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Öğrenciler aşağı yukarı beş kilometre kürek çektikten sonra, İsaʼnın gölün üzerinde yürüdüğünü ve tekneye yaklaştığını gördüler. Çok korktular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öğrenciler üç mil kadar kürek çektikten sonra, İsanın gölün üstünde yürüyerek tekneye yaklaştığını görünce korktular.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Böylece yirmi beş veya otuz ok atımı kadar gidince, İsayı deniz üzerinde yürümekte ve kayığa yaklaşmakta görüp korktular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu durumda yaklaşık üç dört mil kürek çektikten sonra, İsa'nın deniz üstünde yürüyerek tekneye yaklaştığını gördüler. Korkuya kapıldılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Böylece yirmi beş veya otuz ok atımı kadar gidince, İsayı deniz üzerinde yürümekte ve kayığa yaklaşmakta görüp korktular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьоренджилер беш километре кадар кюрек чектиктен сонра, Иса'нън гьолюн юстюнде йюрюйерек текнейе яклаштъънъ гьорюндже корктулар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece öğrenciler yirmi beş ya da otuz stadia kadar kürek çektikten sonra, Yeşua’nın denizin üstünde yürüyerek tekneye yaklaştığını gördüler. Korkuya kapıldılar.