John 6:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa cevap verdi: “Allah’ın sizden beklediği amel, O’nun gönderdiği kişiye iman etmenizdir.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa, “Tanrı’nın işi O’nun gönderdiği kişiye iman etmenizdir” diye yanıt verdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa onlara şöyle cevap verdi: “Allahʼın sizden beklediği şey Oʼnun gönderdiği Kişiʼye iman etmenizdir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa, Tanrının işi Onun gönderdiği kişiye iman etmenizdir diye yanıt verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa cevap verip onlara dedi: Allahın işi şudur; onun gönderdiği adama iman edesiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa, “Tanrı tarafından onaylanan iş O'nun gönderdiği kişiye iman etmenizdir” diye karşılık verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa cevap verip onlara dedi: Allahın işi şudur; onun gönderdiği adama iman edesiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса, „Танръ'нън иши О'нун гьондердии кишийе иман етмениздир“ дийе янът верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua onlara, “Tanrı’nın işi, O’nun gönderdiği kişiye iman etmenizdir” diye yanıtladı.