John 6:52 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu sözler üzerine Yahudiler kendi aralarında tartışmaya başladılar. “Bu adam yememiz için bedenini bize nasıl verebilir?” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunun üzerine Yahudiler, “Bu adam yememiz için bedenini bize nasıl verebilir?” diyerek birbirleriyle çekişmeye başladılar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine Yahudiler birbirleriyle çekişmeye başladılar. “Bu adam bize yemek için kendi bedenini nasıl verebilir?” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunun üzerine Yahudiler, Bu adam yememiz için bedenini bize nasıl verebilir? diyerek birbirleriyle çekişmeye başladılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi Yahudiler: Bu adam yemek için kendi etini bize nasıl verebilir? diye birbirile çekiştiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun üzerine Yahudiler aralarında çekişmeye başladılar. “Bu adam yiyelim diye öz bedenini nasıl bize verebilir?” diyorlardı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi Yahudiler: Bu adam yemek için kendi etini bize nasıl verebilir? diye birbirile çekiştiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунун юзерине Яхудилер, „Бу адам йемемиз ичин беденини бизе насъл веребилир?“ дийерек бирбирлерийле чекишмейе башладълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Yahudiler, “Bu adam yememiz için bedenini bize nasıl verebilir?” diyerek birbirleriyle çekiştiler.