John 6:58 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Semadan inmiş olan ekmek budur. Atalarınızın çölde yediği man gibi değildir. Onlar man yemelerine rağmen öldüler. Oysa bu ekmeği yiyen ebediyen yaşayacaktır.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İşte gökten inmiş olan ekmek budur. Atalarınızın yedikleri man gibi değildir. Atalarınız öldüler. Oysa bu ekmeği yiyen sonsuza dek yaşar.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Gökten inmiş olan ekmek budur. Atalarınızın man yemesi gibi değildir. Onlar yediler ve öldüler. Oysa bu ekmeği yiyen sonsuza kadar yaşayacak.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İşte gökten inmiş olan ekmek budur. Atalarınızın yedikleri man gibi değildir. Atalarınız öldüler. Oysa bu ekmeği yiyen sonsuza dek yaşar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gökten inmiş olan ekmek budur; ataların yemiş oldukları gibi değil, ve onlar öldüler; bu ekmeği yiyen ebediyen yaşar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gökten inen ekmek budur. Ataların yiyip öldükleri mana benzemez. Bu ekmeği yiyen sonsuza dek yaşar.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gökten inmiş olan ekmek budur; ataların yemiş oldukları gibi değil, ve onlar öldüler; bu ekmeği yiyen ebediyen yaşar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иште гьоктен инмиш олан екмек будур. Аталарънъзън йедиклери ман гиби деилдир. Аталарънъз ьолдюлер. Ойса бу екмеи йийен сонсуза дек яшар.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gökten inen ekmek budur. Atalarınızın yiyip öldüğü man gibi değildir. Bu ekmeği yiyen sonsuza dek yaşar.”