John 6:64 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ama aranızda iman etmeyenler var.” İsa kimlerin iman etmediğini ve kendisine kimin ihanet edeceğini en başından beri biliyordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yine de aranızda iman etmeyenler var.” İsa iman etmeyenlerin ve kendisine ihanet edecek kişinin kim olduğunu baştan beri biliyordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ne var ki, aranızda iman etmeyen kişiler var.” İsa kimlerin iman etmediklerini ve kimin Oʼna ihanet edeceğini baştan biliyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yine de aranızda iman etmeyenler var. İsa iman etmeyenlerin ve kendisine ihanet edecek kişinin kim olduğunu baştan beri biliyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat sizden bazıları var ki, iman etmiyorlar. Çünkü İsa iman etmiyenlerin, ve kendini ele verecek olanın kim olduğunu başlangıçtan biliyordu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama aranızda iman etmeyen bazı kişiler var.” Çünkü İsa iman etmeyenlerin de, kendisini ele verecek olanın da kim olduğunu başlangıçtan beri biliyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat sizden bazıları var ki, iman etmiyorlar. Çünkü İsa iman etmiyenlerin, ve kendini ele verecek olanın kim olduğunu başlangıçtan biliyordu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йине де аранъзда иман етмейенлер вар.“ Иса иман етмейенлерин ве кендисине иханет едеджек кишинин ким олдууну баштан бери билийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama içinizde iman etmeyenler de var.” Çünkü Yeşua, iman etmeyenlerin ve kendisine ihanet edecek olanın kim olduğunu başından beri biliyordu.