John 6:67 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O zaman İsa on iki havarisine, “Siz de mi beni terk etmek istiyorsunuz?” diye sordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa o zaman Onikiler’e, “Siz de mi ayrılmak istiyorsunuz?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu sebeple İsa on iki elçisine şunu sordu: “Siz de mi ayrılmak istiyorsunuz?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa o zaman Onikilere, Siz de mi ayrılmak istiyorsunuz? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi İsa Onikilere dedi: Yoksa siz de mi gitmek istiyorsunuz?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa Onikiler 'e, “Yoksa siz de mi gitmek istiyorsunuz?” diye sordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi İsa Onikilere dedi: Yoksa siz de mi gitmek istiyorsunuz?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса о заман Оникилер 'е, „Сиз де ми айрълмак истийорсунуз?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua bu nedenle Onikiler’e, “Siz de mi gitmek istiyorsunuz?” dedi.