John 6:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
“Şurada beş arpa ekmeğiyle iki balığı olan bir çocuk var. Fakat bunlar bu kadar insana yetmez ki!”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öğrencilerinden biri, Simun Petrus’un kardeşi Andreas, İsa’ya dedi ki, “Burada beş arpa ekmeğiyle iki balığı olan bir çocuk var. Ama bu kadar adam için bunlar nedir ki?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
“Burada beş arpa ekmeğiyle iki balığı olan bir çocuk var. Ama bu kadar kişi için bunlar nedir ki?”
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Burada beş arpa ekmeği ile iki balığı olan bir çocuk var; fakat bu kadar adama bu nedir?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Burada beş arpa ekmeğiyle iki balığı olan bir çocuk var” dedi, “Ama bu koca kalabalık için bu nedir ki!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Burada beş arpa ekmeği ile iki balığı olan bir çocuk var; fakat bu kadar adama bu nedir?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Burada beş arpa ekmeği ve iki balığı olan bir çocuk var. Ama bu kadar çok insana bunlar nedir?”