John 7:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahudi önderler hayret içinde kaldı; “Bu adamın hiç tahsili yok, nasıl bu kadar çok şey biliyor?” dediler.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yahudiler şaşırdılar. “Bu adam hiç öğrenim görmediği halde, nasıl bu kadar bilgili olabilir?” dediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Yahudi liderler de şaşırıp kaldılar. “Bu adam eğitim görmediği halde nasıl bu kadar çok şey biliyor?” diye sordular.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yahudiler şaşırdılar. Bu adam hiç öğrenim görmediği halde, nasıl bu kadar bilgili olabilir? dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi Yahudiler şaşıp: Hiç öğretilmemiş olduğu halde, bu adam yazıları nasıl biliyor? dediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yahudi yetkililer şaşakalmış, soruyorlardı: “Bu adam öğrenim görmeden nasıl bunca bilgiyi elde etti?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi Yahudiler şaşıp: Hiç öğretilmemiş olduğu halde, bu adam yazıları nasıl biliyor? dediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яхудилер шашърдълар. „Бу адам хич ьореним гьормедии халде, насъл бу кадар билгили олабилир?“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Yahudiler, “Hiç eğitim görmemiş bu adam, yazıları nasıl biliyor?” diyerek şaştılar.