John 7:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Kendi adına konuşan, kendini yüceltir. Ancak kendini göndereni yücelten doğru ve adildir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kendiliğinden konuşan kendini yüceltmek ister, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve O’nda haksızlık yoktur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Kendi adına konuşan kendini yüceltmek ister. Ancak kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğruyu söyler, hiç yalan söylemez.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kendiliğinden konuşan kendini yüceltmek ister, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve Onda haksızlık yoktur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kendiliğinden söyliyen kendi izzetini arar; fakat kendini gönderenin izzetini arıyan, doğrudur, ve onda haksızlık yoktur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kendiliğinden konuşan kendi yüceliğini arar. Kendisini gönderenin yüceliğini arayansa gerçek Olan'dır ve O'nda aldatıcılık bulunmaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kendiliğinden söyliyen kendi izzetini arar; fakat kendini gönderenin izzetini arıyan, doğrudur, ve onda haksızlık yoktur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кендилиинден конушан кендини йюджелтмек истер, ама кендисини гьондерени йюджелтмек истейен дорудур ве О'нда хаксъзлък йоктур.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kendiliğinden konuşan kendi yüceliğini arar, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve O’nda haksızlık yoktur.