John 7:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu yüzden kardeşleri İsa’ya, “Buradan ayrıl, Yahudiye’ye git. O zaman oradaki şakirtlerin de senin yaptığın alâmetlere şahit olur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu nedenle İsa’nın kardeşleri O’na, “Buradan ayrıl, Yahudiye’ye git” dediler, “Öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu yüzden İsaʼnın kardeşleri Oʼna şöyle dediler: “Buradan ayrıl, Yahudiyeʼye git. Öyle ki, öğrencilerin yaptığın mucizeleri görsünler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu nedenle İsanın kardeşleri Ona, Buradan ayrıl, Yahudiyeye git dediler, Öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kardeşleri ona dediler: Buradan çıkıp Yahudiyeye git ki, şakirtlerin de yaptığın işleri görsünler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun için kardeşleri İsa'ya, “Buradan çık, Yahudiye'ye git” dediler, “Öyle ki, öğrencilerin yaptığın işleri görsünler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kardeşleri ona dediler: Buradan çıkıp Yahudiyeye git ki, şakirtlerin de yaptığın işleri görsünler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу неденле Иса'нън кардешлери О'на, „Бурадан айръл, Яхудийе'йе гит“ дедилер, „Ьоренджилерин де яптъън ишлери гьорсюнлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle kardeşleri O’na, “Buradan ayrıl ve Yahudiye’ye git, öğrencilerin de yaptığın işleri görsünler” dediler.