John 7:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bayramın son ve en önemli günü İsa ayağa kalkıp yüksek sesle şöyle dedi: “Bir kimse susamışsa bana gelsin, içsin.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bayramın son ve en önemli günü İsa ayağa kalktı, yüksek sesle şöyle dedi: “Bir kimse susamışsa bana gelsin, içsin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bayramın sonuncu ve en önemli günü İsa ayağa kalkıp yüksek sesle şöyle dedi: “Bir kimse susamışsa bana gelsin ve içsin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bayramın son ve en önemli günü İsa ayağa kalktı, yüksek sesle şöyle dedi: Bir kimse susamışsa bana gelsin, içsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bayramın sonuncu büyük gününde, İsa durup çağırarak dedi: Eğer bir kimse susarsa, bana gelip içsin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bayramın sonuncu ve en önemli günü İsa ayakta durup yüksek sesle şunları söyledi: “Kim susarsa bana gelsin ve içsin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bayramın sonuncu büyük gününde, İsa durup çağırarak dedi: Eğer bir kimse susarsa, bana gelip içsin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Байрамън сон ве ен ьонемли гюню Иса аяа калктъ, йюксек сесле шьойле деди: „Бир кимсе сусамъшса бана гелсин, ичсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bayramın son ve en büyük gününde, Yeşua ayağa kalkıp yüksek sesle, “Eğer bir kimse susadıysa, bana gelsin ve içsin!