John 7:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İçlerinden biri, daha önce İsa’yla görüşmüş olan Nikodim,
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İçlerinden biri, daha önce İsa’ya gelen Nikodim, onlara şöyle dedi: “Yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsaʼya daha önce gelen ve onlardan biri olan Nikodim onlara şöyle dedi:
Turkish (Yaşam Yayınları)
İçlerinden biri, daha önce İsaya gelen Nikodim, onlara şöyle dedi: Yasamıza göre, bir adamı dinlemeden, ne yaptığını öğrenmeden onu yargılamak doğru mu?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onlardan biri olup önceden İsaya gelmiş olan Nikodimos onlara dedi:
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ferisiler'den biri olan ve daha önce İsa'ya gelen Nikodimos onlara şöyle dedi:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onlardan biri olup önceden İsaya gelmiş olan Nikodimos onlara dedi:
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ичлеринден бири, даха ьондже Иса'я гелен Никодим, онлара шьойле деди: „Ясамъза гьоре, бир адамъ динлемеден, не яптъънъ ьоренмеден ону яргъламак дору му?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlardan biri olup geceleyin ve Yeşua’ya gelmiş olan Nikodim onlara,