John 7:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Siz bayramı kutlamaya gidin. Ben gelmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha gelmedi.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Siz bu bayramı kutlamaya gidin. Ben şimdilik gitmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha dolmadı.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Siz bu bayramı kutlamaya gidin. Ben gitmiyorum, çünkü benim vaktim daha gelmedi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Siz bu bayramı kutlamaya gidin. Ben şimdilik gitmeyeceğim. Çünkü benim zamanım daha dolmadı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Siz bu bayrama çıkın; ben bu bayrama daha çıkmam; çünkü benim vaktim daha tamam olmamıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Siz bu bayrama katılın. Ben şimdilik katılmayacağım; çünkü zamanım daha gelmedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Siz bu bayrama çıkın; ben bu bayrama daha çıkmam; çünkü benim vaktim daha tamam olmamıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сиз бу байрамъ кутламая гидин. Бен шимдилик гитмейеджеим. Чюнкю беним заманъм даха долмадъ.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Siz bayrama çıkın. Ben henüz çıkmayacağım. Çünkü zamanım henüz dolmadı.”