John 8:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa tekrar doğruldu ve kadına, “Diğerleri nerede? Seni mahkûm eden olmadı mı?” diye sordu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa doğrulup ona, “Kadın, nerede onlar? Hiçbiri seni yargılamadı mı?” diye sordu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa doğrulup kadına şöyle dedi: “Bayan, onlar nerede? Seni suçlu bulan olmadı mı?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa doğrulup ona, Kadın, nerede onlar? Hiçbiri seni yargılamadı mı? diye sordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa doğrulup ona dedi: Kadın, onlar nerede? kimse sana hükmetmedi mi?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa doğrulup ona, “Ey kadın, seni yargılayanlar nerede?” dedi, “Kimse seni suçlu çıkarmadı mı?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa doğrulup ona dedi: Kadın, onlar nerede? kimse sana hükmetmedi mi?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса дорулуп она, „Кадън, нереде онлар? Хичбири сени яргъламадъ мъ?“ дийе сорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua doğrulunca kadını gördü ve ona “Kadın, seni suçlayanlar nerede? Kimse seni yargılamadı mı?” dedi.