John 8:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bundan sonra İsa yeniden halka vaaz etmeye başladı; şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Peşimden gelen asla karanlıkta kalmaz, hayat veren ışığa kavuşur.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa yine halka seslenip şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen, asla karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa halkla tekrar konuştu. Şöyle dedi: “Dünyanın ışığı benim. Benim peşimden gelen asla karanlıkta yürümez, ama yaşam veren ışığa sahip olur.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa yine halka seslenip şöyle dedi: Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen, asla karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bundan sonra İsa yine onlara söyliyerek dedi: Ben dünyanın nuruyum; benim ardımca gelen karanlıkta yürümez, ve kendisinde hayat nuru olur.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bunun ardından, İsa yine Ferisiler'le konuştu. “Ben dünyanın Işığı'yım” dedi, “Ardımdan gelen yaşam ışığına kavuşur, hiçbir zaman karanlıkta yürümez.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bundan sonra İsa yine onlara söyliyerek dedi: Ben dünyanın nuruyum; benim ardımca gelen karanlıkta yürümez, ve kendisinde hayat nuru olur.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса йине халка сесленип шьойле деди: „Бен дюнянън ъшъъйъм. Беним ардъмдан гелен, асла каранлъкта йюрюмез, яшам ъшъъна сахип олур.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bundan sonra Yeşua yine onlara şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.”