John 8:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Ertesi sabah erkenden yine mabede döndü. Cemaat toplanınca kalkıp vaaz etmeye başladı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ertesi sabah erkenden yine tapınağa döndü. Bütün halk O’nun yanına geliyordu. O da oturup onlara öğretmeye başladı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
ama sabah erkenden tekrar tapınak avlusuna döndü. Bütün halk Oʼnun yanına geliyordu. İsa oturup onlara vaaz etmeye başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ertesi sabah erkenden yine tapınağa döndü. Bütün halk Onun yanına geliyordu. O da oturup onlara öğretmeye başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Sabah erken yine mabede geldi, bütün halk yanına geldiler; ve oturup onlara öğretmekte idi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sabahın çok erken saatinde yine tapınağa döndü. Bütün halk O'nun yanına geldi. İsa oturup onlara öğretmeye başladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Sabah erken yine mabede geldi, bütün halk yanına geldiler; ve oturup onlara öğretmekte idi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ертеси сабах еркенден йине тапънаа дьондю. Бютюн халк О'нун янъна гелийорду. О да отуруп онлара ьоретмейе башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sabah çok erkenden yine tapınağa geldi. Bütün halk O’na geliyordu. Oturup onlara öğretti.