John 8:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İsa bu sözleri mabet alanında vaaz ederken, bağışların toplandığı yerin yanında söyledi. Ancak hiç kimse O’nu yakalamaya kalkmadı. Çünkü henüz yakalanacağı saat gelmemişti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
İsa bu sözleri tapınakta öğretirken, bağış toplanan yerde söyledi. Kimse O’nu yakalamadı. Çünkü saati henüz gelmemişti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
İsa bu sözleri tapınak avlusunda, bağış toplanan yerde vaaz ederken söyledi. Ama kimse Oʼnu yakalamadı, çünkü Oʼnun saati daha gelmemişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İsa bu sözleri tapınakta öğretirken, bağış toplanan yerde söyledi. Kimse Onu yakalamadı. Çünkü saati henüz gelmemişti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İsa bu sözleri mabette öğretirken hazinede söyledi; kimse de onu tutmadı, çünkü onun saati henüz gelmemişti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
İsa bu sözleri tapınakta, para toplanan yerde söyledi ve kimse O'nu yakalamadı. Çünkü zamanı daha gelmemişti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İsa bu sözleri mabette öğretirken hazinede söyledi; kimse de onu tutmadı, çünkü onun saati henüz gelmemişti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Иса бу сьозлери тапънакта ьоретиркен, баъш топланан йерде сьойледи. Кимсе О'ну якаламадъ. Чюнкю саати хенюз гелмемишти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yeşua bu sözleri tapınakta öğretirken, hazinede söyledi. Yine de kimse O’nu tutuklamadı. Çünkü saati henüz gelmemişti.