John 8:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O’na, “Peki sen kimsin?” diye sordular. İsa şöyle cevap verdi: “En başından beri size ne dediysem O’yum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O’na, “Sen kimsin?” diye sordular. İsa, “Başlangıçtan beri size ne söyledimse, O’yum” dedi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine Oʼna, “Sen kimsin?” dediler. İsa onlara şöyle cevap verdi: “Size baştan beri ne dedimse Oʼyum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ona, Sen kimsin? diye sordular. İsa, Başlangıçtan beri size ne söyledimse, Oyum dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bunun için ona: Sen kimsin? dediler. İsa onlara dedi: Ben tam o size dediğim zatım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu kez, “Sen kimsin?” diye sordular. İsa şöyle dedi: “Başlangıçtan bu yana size ne dedimse O'yum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bunun için ona: Sen kimsin? dediler. İsa onlara dedi: Ben tam o size dediğim zatım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О'на, „Сен кимсин?“ дийе сордулар. Иса, „Башлангъчтан бери сизе не сьойледимсе, О'йум“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine O’na, “Sen kimsin?” dediler. Yeşua onlara, “Başlangıçtan beri size söylüyorum.