John 8:55 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Siz O’nu tanımıyorsunuz, fakat ben tanıyorum. Eğer O’nu tanımıyorum dersem, sizin gibi yalancı olurum. Fakat ben O’nu tanıyorum ve sözüne itaat ediyorum.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Siz O’nu tanımıyorsunuz, ama ben tanıyorum. O’nu tanımadığımı söylersem, sizin gibi yalancı olurum. Ama ben O’nu tanıyor ve sözüne uyuyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Siz Oʼnu tanımıyorsunuz, ama ben Oʼnu tanıyorum. ‘Eğer ben Oʼnu tanımıyorum’ desem, ben de sizin gibi yalancı olurum. Ama ben Oʼnu tanıyorum, ve Oʼnun sözüne uyuyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Siz Onu tanımıyorsunuz, ama ben tanıyorum. Onu tanımadığımı söylersem, sizin gibi yalancı olurum. Ama ben Onu tanıyor ve sözüne uyuyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve onu bilmezsiniz; fakat ben onu bilirim; ve eğer onu bilmem dersem, sizin gibi yalancı olurum; fakat ben onu bilirim, ve sözünü tutarım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Siz O'nu tanımıyorsunuz, ama ben O'nu tanıyorum. Eğer O'nu tanımıyorum dersem, sizin gibi ben de yalancı olurum. Ama O'nu tanıyorum ve sözünü tutuyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve onu bilmezsiniz; fakat ben onu bilirim; ve eğer onu bilmem dersem, sizin gibi yalancı olurum; fakat ben onu bilirim, ve sözünü tutarım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сиз О'ну танъмъйорсунуз, ама бен танъйорум. О'ну танъмадъъмъ сьойлерсем, сизин гиби яланджъ олурум. Ама бен О'ну танъйор ве сьозюне уйуйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Siz O’nu bilmiyorsunuz, ama ben O'nu biliyorum. ‘O’nu bilmiyorum’ dersem sizin gibi yalancı olurum. Ama O’nu biliyor ve sözünü tutuyorum.