John 8:59 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Yahudi önderler bu sözler üzerine O’nu taşlamak için yerden taş aldılar. Fakat İsa gizlenip mabet alanından çıktı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman İsa’yı taşlamak için yerden taş aldılar, ama O gizlenip tapınaktan çıktı.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bunun üzerine İsaʼya atmak için ellerine taşlar aldılar. Ama İsa saklandı ve tapınaktan ayrıldı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman İsa'yı taşlamak için yerden taş aldılar, ama O gizlenip tapınaktan çıktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O zaman üzerine atmak için taşlar kaldırdılar, fakat İsa gizlendi, ve mabetten çıktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O'na atmak için taş topladılar. Ama İsa kendini gizledi ve tapınaktan ayrıldı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O zaman üzerine atmak için taşlar kaldırdılar, fakat İsa gizlendi, ve mabetten çıktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман Иса'йъ ташламак ичин йерден таш алдълар, ама О гизленип тапънактан чъктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine O’nu taşlamak için yerden taş aldılar. Yeşua kendini gizledi; ortalarından gelip geçerek tapınaktan çıktı.